Fütawillimapu

Espacio mapunche williche en Internet

Wenu Mapu Süngun

Fill püle powüpe fachi chillka...Share on Facebook107Share on Google+0Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn0


Pelomayen tayin Tse Süngun
Guía para despertar nuestra lengua mapunche en territorio williche

En esta sección despertaremos el süngun relacionado a:

A) LA ÑUKE MAPU Y SUS ESPACIOS
B) EL WENU MAPU Y SUS SUBESPACIOS
C) COMPONENTES DEL WENU MAPU RELACIONADOS AL TIEMPO ATMOSFÉRICO
D) EXPRESIONES RELATIVAS AL TIEMPO ATMOSFÉRICO


Importante: la escritura utilizada es solamente referencial, pero con ciertas similitudes con el llamado “Grafemario Unificado”. En la actualidad, obviando la imposición atentatoria, inconsulta y arbitraria del grafemario Azümchefe por parte del Estado de Chile, no existe un sistema de escritura del Tse Süngun consensuado en la Fütawillimapu.

 

A) LA ÑUKE MAPU Y SUS ESPACIOS

El año 2015, gracias a la iniciativa de la lamuen Carmen Jaramillo Gualaman -entonces Encargada de EIB en el DAEM de San Juan de la Costa-, cinco kimche de San Juan de la Costa y uno de San Pablo, se reunieron para elaborar el texto “Pu Kimche ñi Kimün. Diccionario Conceptual en Che Sungun” y compartir, de esta manera, su sabiduría y conocimientos con las nuevas generaciones.

Pu Kimche ñi Kimün” es uno de los escasos trabajos que aborda importantes aspectos de nuestra herencia cultural desde una perspectiva propia mapunche williche, que busca generar un equilibrio con las fuentes escritas y audiovisuales que provienen de otros territorios nortinos y que en muchos aspectos no se ajustan a la realidad histórica, espiritual, lingüística o cultural de la Fütawillimapu.

Del mencionado trabajo, junto al kimün y srakisuam de otros(as) kimche, hemos preparado el presente contenido que nos acercará a la visión williche referida al ‘cielo’ y al tiempo atmosférico.

Primero veamos algunas definiciones iniciales:

  • Ñuke Mapu: Proviene de ñuke (madre) y mapu (tierra, territorio). Es la «Madre Tierra», soporte de todo lo que existe en el ámbito físico, mental y espiritual, siendo su principal característica ser dadora de vida. Acepta como equivalente el concepto «naturaleza».
  • Ñuke Tue: Proviene de ñuke (madre) y tue (suelo, tierra), es la «Madre Tierra» vista como el soporte inmediato de la vida, la producción y toda actividad humana. La Ñuke Tue está contenida en la Ñuke Mapu.

Para los mapunche, tanto la Ñuke Mapu como la Ñuke Tue son conceptos femeninos asociados a la idea de que la vida no se construye o se hace, sino que nace. Por tanto, los seres humanos somos hijos e hijas de la Ñuke Mapu.

Siguiendo el texto “Pu Kimche Ñi Kimün“, la Ñuke Mapu se compone de tres grandes espacios:

  1. Wenu mapu: la tierra de arriba o “el cielo”.
  2. Nag mapu: la tierra de abajo, espacio de encuentro de las fuerzas del Wenu Mapu y el Minu Mapu, por tanto, es el espacio donde predomina el Fill Mongen (“toda la vida” o “biodiversidad”).
  3. Minu Mapu o Minche mapu (subsuelo y/o profundidades de la tierra), sustento material y origen de el/la mapuche.

La Ñuke Mapu y sus tres grandes espacios distinguibles

A continuación dejamos las pronunciaciones de cada concepto:

1. Ñuke Mapu
2. Ñuke Tue
3. Fill Mongen
4. Wenu Mapu
5. Nag Mapu
6. Minu Mapu
7. Minche Mapu

 

B) EL WENU MAPU Y SUS SUBESPACIOS

De acuerdo al pensamiento mapunche williche, el Wenu Mapu está compuesto, a su vez, por al menos tres grandes “subespacios”:

  • Kallfü Wenu Mapu: literalmente “la tierra azul de arriba”, espacio donde se encuentran los componentes reguladores de los ciclos de la naturaleza.
  • Tromü Mapu o Tromü Wenu Mapu: es “la tierra de las nubes”, espacio donde se manifiestan las fuerzas naturales relacionadas al clima y /o tiempo atmosférico.
  • Neyün Mapu: es el espacio donde se puede respirar.

“Subespacios” del Wenu Mapu

Repasemos las pronunciaciones de estos conceptos:

8. Kallfü Wenu Mapu
9. Tromü Mapu
10. Tromü Wenu Mapu
11. Neyün Mapu

Importante tener presente que los mencionados “subespacios” del Wenu Mapu tienen límites difusos, a la vez que comparten elementos o componentes.

 

C) COMPONENTES DEL WENU MAPU RELACIONADOS AL TIEMPO ATMOSFÉRICO

Junto a los espacios del Wenu Mapu, hay elementos o componentes que son reconocidos por los y las kimche del territorio mapunche williche. A continuación revisemos los más reconocibles en el Wenu Mapu, relacionados al clima y al tiempo atmosférico.

12. Ale: luna
13. Antü: sol
14. Chiwai: neblina
15. Küsrüf: viento
16. Llüfken: relámpago, destello
17. Mawün’: lluvia
18. Meulen: remolino
19. Ñapüs: nieve
20. Pilin: helada, escarcha
21. Pillan: trueno, volcán
22. Pisre: granizo
23. Punmai: neblina
24. Tralka: trueno
25. Tromü: nube
26. Truküsr: neblina

 

D) EXPRESIONES RELATIVAS AL TIEMPO ATMOSFÉRICO

Veamos ahora algunas expresiones comunes relativas al tiempo atmosférico:

27. Küsrüfi: corre viento, está corriendo viento, ventea
28. Tromüi: se nubó
29. Tromüli chi wenu: está nublado el cielo
30. Mawün’ai: va a llover
31. Küpai chi mawün’: se vino la lluvia
32. Petu mawün’i: está lloviendo
33. Seuma srupai chi mawün’: ya pasó la lluvia
34. Lifkünowi chi wenu: se despejó el cielo
35. Lifküli chi wenu: está despejado el cielo
36. Asreli: está caluroso, “hace calor”
37. Wütreli: está frío, “hace frío”
38. Nagi chi pilin: bajo la helada

Preparado por Salvador Rumian Cisterna (contenido y voz) y Aylin Rumian Catrilef (voz) gracias al kimeltuwün de:

  • Las autoras y los autores del texto “Pu Kimche Ñi Kimün” (2015): Viviana Lemuy (Pualhue, San Juan de la Costa), Matilde Catalán Epuyao (Laupulli, San Juan de la Costa), Noema Gualaman Aucapan (Trufun/Punotro, San Juan de la Costa), Arturo Camiao Cumilef (Panguimapu, San Juan de la Costa), Antonio Alcafuz Canquil (Huacahuincul, San Pablo) y Juan Huenupan Guala (Lafquenmapu, San Juan de la Costa).
  • Elvira Marileo (Aleucapi, San Juan de la Costa)
  • Mercedes Gualaman (Cumilelfu, San Juan de la Costa)
  • Juan Eligio Cumihual (Manquemapu, Purranque)

Chausrakawün pu kasra (Osorno), Fütawillimapu.
Pukem mo, 2017 winka tripantu mo.


¡Pechuntupange!
Fütawillimapu: ¿Mülepi sramtun? [Preguntas y respuestas de uso común]
Fütawillimapu: Mapunche ke chalin [Saludos y despedidas mapunche]
Fütawillimapu: “Kimayen Tse Süngun”: App para despertar nuestra lengua mapunche

Tami srakisuam
Fill püle powüpe fachi chillka...Share on Facebook107Share on Google+0Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn0

1 Comentario

  1. Muy buen articulo me permitio aprender y practicar nuestra lengua ancentral .Mapudumzum gracias.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

*